Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (II) (2)  ›  068

Ex quo intellegi regiis annis dinumeratis potest anno fere centesimo et quadragesimo post mortem numae primum italiam pythagoram attigisse; neque hoc inter eos qui diligentissime persecuti sunt temporum annales, ulla est umquam in dubitatione versatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

annales
annalis: das Jahr, die Jahre, EN: book of annuals/chronicles
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
attigisse
attigere: berühren
centesimo
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
diligentissime
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig, EN: carefully
dinumeratis
dinumerare: aufzählen
dubitatione
dubitatio: Zweifel, Bedenken, EN: doubt, irresolution, uncertainty
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italiam
italia: Italien, EN: Italy
mortem
mors: Tod
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
persecuti
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quadragesimo
quadraginta: vierzig, EN: forty
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
regiis
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
versatum
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
ulla
ullus: irgendein
umquam
umquam: jemals
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum