Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De re publica (I) (6)  ›  284

Scipio ergo illa sequuntur, eos qui pareant principibus agitari ab eo populo et servos voluntarios appellari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agitari
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
appellari
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
et
et: und, auch, und auch
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pareant
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sequuntur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
servos
servus: Diener, Sklave
voluntarios
voluntarius: freiwillig, eigenmächtig

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum