Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (2)  ›  075

Quis umquam res praeter hunc tragicas paene comice, tristis remisse, severas hilare, forensis scaenica prope venustate tractavit atque ita, ut neque iocus magnitudine rerum excluderetur nec gravitas facetiis minueretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
comice
comice: EN: in a style suited to comedy
comicus: komisch, komisch, EN: comic, belonging/suited/appropriate to comedy, EN: comic actor, comedian
gravitas
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
excluderetur
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
facetiis
facetia: Scherz, EN: wit (pl.), joke
forensis
forensis: zum Markte gehörig, öffentlich, EN: public
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hilare
hilaris: vergnügt, froh, heiter, fröhlich
hilarus: heiter, lustig, EN: cheerful, lively, light-hearted
iocus
iocus: Spaß, Scherz
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
minueretur
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
paene
paene: fast, beinahe, EN: nearly, almost
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
remisse
remisse: EN: loosely, EN: half-heartedly/feebly
remissus: abgespannt, abgespannt, EN: relaxed/slack/sagging, EN: lenient, forbearing
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scaenica
scaenicus: theatralisch, EN: theatrical, EN: actor
severas
serere: säen, zusammenfügen
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
tristis
terere: reiben
tragicas
tragicus: tragisch, EN: tragic
tractavit
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
tristis
tristis: traurig
venustate
venustare: EN: make lovely/attractive
venustas: Anmut, Schönheit, Anmut, EN: attractiveness, charm, grace
umquam
umquam: jemals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum