Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (III) (10)  ›  480

Lviii aliud enim vocis genus iracundia sibi sumat, acutum, incitatum, crebro incidens: ipsus hortatur me frater, ut meos malis miser mandarem natos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acutum
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutum: scharf
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
aliud
alius: der eine, ein anderer
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
crebro
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebro: EN: frequently/repeatedly/often, one after another, time after time
enim
enim: nämlich, denn
frater
frater: Bruder
hortatur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
incidens
incidens: EN: incidental
incidere: hineinfallen, sich ereignen
incitatum
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
incitatus: angetrieben, erregt
ipsus
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iracundia
iracundia: Jähzorn, EN: irascibility, hot temper
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mandarem
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
meos
meus: mein
miser
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
natos
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
sumat
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum