Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I) (2)  ›  098

Quis enim nescit maximam vim exsistere oratoris in hominum mentibus vel ad iram aut ad odium aut ad dolorem incitandis vel ab hisce eisdem permotionibus ad lenitatem misericordiamque revocandis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
eisdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
enim
enim: nämlich, denn
exsistere
exsistere: hervorgehen
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
eisdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incitandis
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
iram
ira: Zorn
eisdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lenitatem
lenitas: Langsamkeit, Saftheit, EN: smoothness
maximam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
mentibus
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
misericordiamque
misericordia: Mitleid, Barmherzigkeit, Bedauern, Erbarmen
nescit
nescire: nicht wissen
odium
odium: Hass
oratoris
orator: Redner, Sprecher
permotionibus
permovere: bewegen, veranlassen
misericordiamque
que: und
Quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
revocandis
revocare: zurückrufen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum