Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (III) (8)  ›  352

Nam quanto plures ei regi putas, qui exercitu populi romani populum ipsum romanum oppressisset civitatemque non modo liberam, sed etiam gentibus imperantem servire sibi coegisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
civitatemque
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
coegisset
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
ei
ei: ach, ohje, leider
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperantem
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberam
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
oppressisset
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
plures
plus: mehr
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
civitatemque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
romani
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
servire
servire: dienen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum