Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II) (7)  ›  321

Pontius samnis, ad illa tempora me fortuna reservavisset et tum essem natus, quando romani dona accipere coepissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
coepissent
coepere: anfangen, beginnen
dona
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
essem
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
Pontius
pontius: EN: Pontius, EN: Pontius
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
reservavisset
reservare: widmen
romani
romanus: Römer, römisch
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum