Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (II) (4)  ›  199

Sin erit, cui faciendum sit saepius, rei publicae tribuat hoc muneris, cuius inimicos ulcisci saepius non est reprehendendum; modus tamen adsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsit
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
cuius
cuius: wessen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciendum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inimicos
inimicus: feindlich, verfeindet, Feind
modus
modus: Art (und Weise)
muneris
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
non
non: nicht, nein, keineswegs
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reprehendendum
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
saepius
saepe: oft, häufig
Sin
sin: wenn aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tribuat
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
ulcisci
ulcisci: etwas rächen, sich rächen, bestrafen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum