Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (1)  ›  008

Quo tempore quidam magnus videlicet vir et sapiens cognovit, quae materia esset et quanta ad maximas res opportunitas in animis inesset hominum, si quis eam posset elicere et praecipiendo meliorem reddere; qui dispersos homines in agros et in tectis silvestribus abditos ratione quadam conpulit unum in locum et congregavit et eos in unam quamque rem inducens utilem atque honestam primo propter insolentiam reclamantes, deinde propter rationem atque orationem studiosius audientes ex feris et inmanibus mites reddidit et mansuetos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abditos
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen
abditus: geheim, EN: hidden, secret, out of the way, remote, secluded
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
audientes
audiens: Zuhörer, Zuhörer, EN: auditor, one who hears, EN: catechumen (eccl.), convert under instruction before baptism
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
meliorem
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cognovit
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
congregavit
congregare: versammeln, verdichten
conpulit
conpellere: EN: drive together (cattle), round up
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dispersos
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
elicere
eligere: auswählen, wählen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
feris
fari: sprechen, reden
fera: wildes Tier, Bestie
ferire: treffen, schlagen, schlachten, erschlagen
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
honestam
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inducens
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
inesset
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
inmanibus
inmanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
insolentiam
insolentia: Überheblichkeit, Ungewohnheit, EN: unfamiliarity
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mansuetos
mansuescere: zahm werden
mansuetus: gezähmt, zahm, mild, EN: tame
materia
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
maximas
maximus: größter, ältester
meliorem
meliorare: EN: improve
mites
mitis: sanft, mild
opportunitas
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecipiendo
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quanta
quantus: wie groß
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
quire: können
Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reclamantes
reclamare: dagegen schreien
reddere
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sapiens
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
si
si: wenn, ob, falls
silvestribus
silvester: EN: wooded, covered with woods
silvestre: EN: woodlands (pl.), woods
silvestris: bewaldet, EN: wooded, covered with woods
studiosius
studiose: eifrig, strebsam, zielgerichtet, bemüht
studiosus: eifrig, bedacht auf, interessiert an, strebend nach
tectis
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
videlicet
videlicet: offenbar, EN: one may see
vir
vir: Mann
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
utilem
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum