Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (10)  ›  470

Utraque approbatione praeterita tripertita fit, hoc pacto: aut metuamus carthaginienses oportet, si incolumes eos reliquerimus, aut eorum urbem diruamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

approbatione
approbatio: Beweis, Zustimmung
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, EN: of/belonging to Carthage, Carthaginian
diruamus
diruere: niederreißen
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incolumes
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
metuamus
metuere: (sich) fürchten
oportet
oportere: beauftragen
pacto
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, EN: agreed upon, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
praeterita
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit, EN: past (pl.)
praeteritus: vergangen, EN: past
reliquerimus
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
si
si: wenn, ob, falls
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum