Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I) (4)  ›  169

Ut enim, cum cibo et potione fames sitisque depulsa est, ipsa detractio molestiae consecutionem affert voluptatis, sic in omni re doloris amotio successionem efficit voluptatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von LateinLechen am 18.11.2015
Wie nämlich, wenn Hunger und Durst durch Nahrung und Getränk gestillt werden, diese Wegnahme von Beschwernissen einen Zustand von Voluptas/Lust folgen lässt, So bewirkt in jeder Sache das Entfernen von Schmerz das Eintreten von Voluptas/Lust.

Analyse der Wortformen

affert
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
amotio
amotio: Entfernung, Entfernen, EN: removal
cibo
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
consecutionem
consecutio: Folge, Folgerung, EN: order, EN: investigation of consequences/effects
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
depulsa
depellere: abwenden, forttreiben
depulsare: EN: push/thrust away
detractio
detractio: das Wegnehmen, EN: removal, withdrawal
doloris
dolor: Kummer, Schmerz
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
enim
enim: nämlich, denn
sitisque
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fames
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
molestiae
molestia: Beschwerlichkeit, Last
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
potione
potio: Trank, Trinken, Getränk
sitisque
que: und
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sitisque
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitire: durstig sein
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge, EN: succession (to position/ownership w/GEN)
voluptatis
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum