Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (5)  ›  211

Adiuvat rem proclinatam convictolitavis plebemque ad furorem impellit, ut facinore admisso ad sanitatem reverti pudeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
Adiuvat
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
admisso
admissum: Schuld, Vergehen, EN: crime, offense
admittere: zulassen, dulden, gestatten
facinore
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
furorem
furor: Wut, Raserei, Tollheit, Wahnsinn, Verrücktheit
impellit
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
plebemque
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
proclinatam
proclinare: etw. vorwärts beugen
pudeat
pudere: sich schämen, beschämen
plebemque
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
sanitatem
sanitas: Gesundheit, EN: sanity, reason
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum