Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (VII) (1)  ›  012

Vbi ea dies venit, carnutes cotuato et conconnetodumno ducibus, desperatis hominibus, cenabum signo dato concurrunt civesque romanos, qui negotiandi causa ibi constiterant, in his gaium fufium citam, honestum equitem romanum, qui rei frumentariae iussu caesaris praeerat, interficiunt bonaque eorum diripiunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bonaque
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
gaium
caia: EN: cudgel
carnutes
carnutes: EN: Carnutes, tribe of central Gaul, around Loire - Caesar
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cenabum
cenabum: Orléans, EN: Cenabum
citam
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citus: schnell
civesque
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
concurrunt
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
constiterant
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
desperatis
desperare: verzweifeln, keine Hoffnung haben, die Hoffnung aufgeben
desperatus: EN: desperate/hopeless
dies
dies: Tag, Datum, Termin
diripiunt
diripere: plündern
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
ea
eare: gehen, marschieren
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
frumentariae
frumentarius: den Proviant betreffend, das Getreide betreffend, den Proviant betreffend, EN: grain producing
gaium
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname, EN: Gaius (Roman praenomen)
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interficiunt
interficere: umbringen, töten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
negotiandi
negotiare: EN: carry on business
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
civesque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
romanos
romanus: Römer, römisch
signo
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
Vbi
ubi: sobald, wo, als, da
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum