Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V) (1)  ›  039

Qua in re admodum fuit militum virtus laudanda, qui vectoriis gravibusque navigiis non intermisso remigandi labore longarum navium cursum adaequarunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adaequarunt
adaequare: gleichkommen, EN: equalize, make equal in height, come up to level
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
gravibusque
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cursum
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intermisso
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laudanda
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
longarum
longus: lang, langwierig
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
navigiis
navigium: Schiff, Floß, Wasserfahrzeug, EN: vessel, ship
navium
navis: Schiff
non
non: nicht, nein, keineswegs
Qua
qua: wo, wohin
gravibusque
que: und
Qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
remigandi
remigare: rudern, rudern
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
vectoriis
vectorius: zum Transport dienend, EN: for carrying
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum