Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (1)  ›  003

His rebus confectis, cum fides tota italia esset angustior neque creditae pecuniae solverentur, constituit, ut arbitri darentur; per eos fierent aestimationes possessionum et rerum, quanti quaeque earum ante bellum fuisset, atque eae creditoribus traderentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aestimationes
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
angustior
angustiare: einschränken, schmälern, beschränken
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
arbitri
arbiter: Augenzeuge, Schiedsrichter, Zeuge, Richter, EN: eye-witness, on-looker
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
confectis
confectus: erschöpft, EN: with her litter (w/sus of a sow)
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
constituit
constituere: beschließen, festlegen
creditae
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditoribus
creditor: Gläubiger
creditae
creditus: EN: loan
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
darentur
dare: geben
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fierent
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italia
italia: Italien, EN: Italy
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pecuniae
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
possessionum
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
quanti
quantus: wie groß
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solverentur
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
traderentur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum