Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (4)  ›  175

De pecuniis mutuis disiecta nouarum tabularum expectatione, quae crebro mouebatur, decreuit tandem, ut debitores creditoribus satis facerent per aestimationem possessionum, quanti quasque ante ciuile bellum comparassent, deducto summae aeris alieni, si quid usurae nomine numeratum aut perscriptum fuisset; qua condicione quarta pars fere crediti deperibat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aestimationem
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
alieni
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ciuile
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
comparassent
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
comparassent
conparare: EN: prepare, EN: place together, match, couple, pair, EN: set up/establish/institute
crebro
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebro: EN: frequently/repeatedly/often, one after another, time after time
crediti
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditoribus
creditor: Gläubiger
crediti
creditum: Darlehen, EN: loan, debt, what is lent
creditus: EN: loan
De
de: über, von ... herab, von
debitores
debitor: Schuldner, EN: debtor, one who owes
decreuit
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
deducto
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft, EN: drawn down, EN: downward pull
deperibat
deperire: völlig zugrunde gehen
disiecta
disicere: zerstreuen
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expectatione
expectatio: EN: expectation
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
mouebatur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mutuis
mutuus: geborgt, gegenseitig
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nouarum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
numeratum
numerare: zählen
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pecuniis
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
per
per: durch, hindurch, aus
perscriptum
perscribere: schriftlich berichten, genau aufzeichnen
possessionum
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
qua
qua: wo, wohin
quanti
quantus: wie groß
quarta
quattuor: vier
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
tabularum
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
usurae
usura: Gebrauch, EN: interest (usu. fraction/times of 12% per annum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
usurae
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum