Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (III) (5)  ›  218

Varus, praefectus equitum domitii, venisset, subito illi ex insidiis consurrexerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

consurrexerunt
consurgere: gemeinsam sich erheben
domitii
domitius: EN: Domitius, EN: Domitius
equitum
eques: Reiter, Ritter
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
insidiis
insidia: Hinterhalt, Falle
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
Varus
varus: krummbeinig, auseinanderstrebend, EN: bent-outwards
venisset
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum