Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Civili (I) (4)  ›  179

His paratis rebus milites silentio naves conscendere iubet, expeditos autem ex evocatis, sagittariis funditoribusque raros in muro turribusque disponit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
conscendere
conscendere: besteigen, besteigen
disponit
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
evocatis
evocare: herbeirufen
evocatus: EN: veteran
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
expeditos
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
naves
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
paratis
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
turribusque
que: und
raros
rarus: selten, vereinzelt
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sagittariis
sagittarius: Bogenschütze, EN: archer, bowman, EN: armed with bow/arrows
silentio
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
turribusque
turris: Turm

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum