Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI) (2)  ›  093

Nec tamen me sinebat animus ungue latius indidem digredi, sed intentus deae specimen pristinos casus meos recordabar.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
deae
dea: Göttin
digredi
digredi: EN: depart
indidem
indidem: ebendaher, EN: from the same place, source or origin
intentus
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, EN: eager/intent, closely attentive
latius
latius: EN: Latin
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
meos
meus: mein
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pristinos
pristinus: ehemalig, früher, alt, vorig, EN: former, oldtime, original
recordabar
recordari: sich erinnern, EN: think over
sed
sed: sondern, aber
sinebat
sinere: lassen, zulassen, erlauben
specimen
specimen: Kennzeichen, Beweis
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ungue
unguere: Kralle
unguis: Nagel, Nagel, EN: nail, claw, talon

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum