Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  005

Depelle quadripedis diram faciem, redde me conspectui meorum, redde me meo lucio, ac si quod offensum numen inexorabili me saevitia premit, mori saltem liceat, si non licet vivere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilya.r am 12.04.2020
Vertreibe das furchtbare Antlitz des Vierfüßlers, bringe mich zurück zum Anblick meiner Leute, bringe mich zurück zu meinem Lucius, und wenn mich eine beleidigte Gottheit mit unerbittlicher Grausamkeit bedrängt, so sei mir wenigstens zu sterben erlaubt, wenn schon nicht zu leben.

von leon.912 am 15.10.2018
Nimm diese schreckliche Tiergestalt von mir, lass mich meine Lieben wiedersehen, bringe mich zurück zu meinem teuren Lucius, und wenn ein zorniger Gott mich mit unerbittlicher Grausamkeit quält, lass mich wenigstens sterben, wenn ich nicht leben kann.

Analyse der Wortformen

depelle
depellere: abwenden, forttreiben (81)
quadripedis
quadrupes: vierfüßig (27)
diram
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll (27)
dira: Flüche, Verwünschungen (3)
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht (81)
redde
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben (81)
me
me: mich (81)
conspectui
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight (81)
meorum
meus: mein (27)
redde
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben (81)
me
me: mich (81)
meo
meus: mein (27)
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen (1)
lucio
lucius: Lucius (römischer Vorname) (27)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (3)
offensum
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock (27)
offendere: verletzten, anstoßen, kränken (27)
offensum: beleidigt (3)
numen
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille (81)
inexorabili
inexorabilis: unerbittlich, relentless (27)
me
me: mich (81)
saevitia
saevitia: Wut, fierceness, ferocity (27)
premit
premere: drücken, bedrängen, drängen (81)
mori
mori: sterben (81)
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift (1)
morus: Maulbeerbaum (1)
morum: Maulbeere (1)
saltem
saltem: wenigstens, mindestens (81)
saltare: springen, tanzen (1)
liceat
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
licet
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen (81)
ligare: binden (1)
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei (1)
vivere
vivere: leben, lebendig sein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum