Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (1)  ›  046

Magistratus interim metu periculi proprii, ne de parvis indignationis elementis ad exitium disciplinae civitatisque seditio procederet, partim decuriones deprecari, partim populares compescere, ut rite et more maiorum iudicio reddito et utrimquesecus allegationibus examinatis civiliter sententia promeretur, nec ad instar barbaricae feritatis vel tyrannicae impotentiae damnaretur aliquis inauditus et in pace placida tam dirum saeculo proderetur exemplum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
allegationibus
allegatio: Absendung, EN: allegation, charge
barbaricae
barbaricus: EN: outlandish
civiliter
civiliter: EN: in civil sphere, between citizens
civitatisque
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
compescere
compescere: kontrollieren, beschränken, bändigen, zähmen, unterdrücken
damnaretur
damnare: verurteilen
de
de: über, von ... herab, von
decuriones
decurio: in Zehnergruppen einteilen, EN: decurion, officer commanding a decuria (calavry squad), EN: member of municipal senate/governing committee of decuria
deprecari
deprecare: durch Bitten abwenden
dirum
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
disciplinae
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
elementis
elementum: Element, Grundstoff, Buchstaben, Urstoff, EN: elements (pl.), EN: element, origin
et
et: und, auch, und auch
examinatis
examinare: abwiegen
examinatus: vorsichtig, achtsam, gewissenhaft
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
feritatis
feritare: EN: strike, deal blows
feritas: Wildheit, EN: wildness, barbaric/savage/uncultivated state
impotentiae
impotentia: Unvermögen, Impotenz, EN: weakness
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inauditus
inaudire: vernehmen
inauditus: ungehört, EN: unheard (of ), novel, new
indignationis
indignatio: Entrüstung, Empörung, EN: indignation
instar
instar: Gehalt, Ähnlichkeit, Gestalt, Bild
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
Magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, EN: partly, for the most part
parvis
parvus: klein, gering
pace
pax: Frieden
periculi
periculum: Gefahr
placida
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, EN: gentle, calm, mild, placid
populares
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
procederet
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
proderetur
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
promeretur
promere: hervorholen
promerere: verdienen
proprii
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
civitatisque
que: und
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddito
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rite
rite: nach dem Ritus, EN: duly, according to religious usage, with due observance
saeculo
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter, EN: age, EN: worldliness, EN: time
seditio
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, EN: sedition, riot, strife, rebellion
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
tam
tam: so, so sehr
tyrannicae
tyrannicus: tyrannisch, EN: tyrannical
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrimquesecus
utrimquesecus: EN: on both sides

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum