Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (4)  ›  168

An ipsum quidem saepius incursare calcibus potuisti, morituram vero defendere alacritate simili nequisti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alacritate
alacritas: Eifer, Lust, Erregung, EN: eagerness, enthusiasm, ardor, alacrity
An
an: etwa, ob, oder
calcibus
calcis: Ferse, Kalk, EN: lead vial/bottle/jar
calx: Ferse, Kalkstein, Ferse, Kalk, EN: heel, EN: limestone, lime, EN: lead vial/bottle/jar
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
incursare
incursare: EN: strike/run/dash against, attack
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
morituram
moriri: sterben
nequisti
nequire: nicht können, unfähig sein
potuisti
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
saepius
saepe: oft, häufig
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum