Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (3)  ›  118

Sed in rebus scaevis adfulsit fortunae nutus hilarior nescio an futuris periculis me reservans, certe praesente statutaque morte liberans.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfulsit
adfulgere: EN: shine forth, appear, dawn
an
an: etwa, ob, oder
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
futuris
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
futuris
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hilarior
hilaris: vergnügt, froh, heiter, fröhlich
hilarus: heiter, lustig, EN: cheerful, lively, light-hearted
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liberans
liberare: befreien, erlösen, freilassen
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
nutus
nuere: winken
nutus: Nicken, Befehl, Verlangen
periculis
periculum: Gefahr
praesente
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reservans
reservare: widmen
scaevis
scaevus: links, ungünstig, EN: left, on the left
Sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum