Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (3)  ›  121

Nec quicquam ibi rerum nec formonsitas ulla, sed infernus somnus ac vere stygius, qui statim coperculo relevatus invadit eam crassaque soporis nebula cunctis eius membris perfunditur et in ipso vestigio ipsaque semita conlapsam possidet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
conlapsam
conlabi: EN: collapse, fall down/in ruin, EN: collapse, fall down/in ruin
coperculo
coperculum: Deckel, Abdeckung
crassaque
crassare: EN: thicken, condense, make thick
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
et
et: und, auch, und auch
formonsitas
formonsus: schön, EN: beautiful, finely formed, handsome, fair
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infernus
infernus: unten befindlich, EN: lower, under, EN: inhabitants of the lower world (pl.), the shades
invadit
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
membris
membrum: Körperteil, Glied
nebula
nebula: Nebel, Dunst, EN: mist, fog
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
perfunditur
perfundere: übergießen, überschütten
possidet
possidere: besitzen, beherrschen
crassaque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
qui
quire: können
relevatus
relevare: lindern, mildern, abschwächen, verringern, erleichtern, entlasten, erheben, anheben, emporrichten (Augen)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
semita
semita: schmaler Fußweg, EN: path
somnus
somnus: Schlaf, EN: sleep
soporis
sopor: tiefer Schlaf, EN: deep sleep
soporus: schlafbringend, EN: that induces sleep
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
stygius
stygius: EN: Stygian, of river Styx; EN: Stygian
vere
ver: Frühling, Jugend
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
vestigio
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum