Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI) (3)  ›  118

Nec offerentis hospitae sedile delicatum vel cibum beatum amplexa sed ante pedes eius residens humilis cibario pane contenta veneriam pertulit legationem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplexa
amplecti: umarmen
amplexare: umarmen, umfassen, umklammern
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
beatum
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, EN: happiness, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
cibario
cibarium: Lebensmittel, Rationen, Getreide, Gerstenmehl
cibarius: zur Speise gehörig, EN: of/concerning food/rations, ration-
cibum
cibus: Speise, Nahrung, Futter
contenta
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
delicatum
delicare: anbinden, festbinden, befestigen
delicatus: fein, köstlich, EN: luxurious/sumptuous, addicted to pleasure, EN: foppish, effeminate, EN: skittish/frisky/frivolous, EN: paramour, favorite
hospitae
hospita: EN: female guest
hospitus: fremd, EN: hospitable/harboring, affording hospitality
humilis
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
veneriam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
veneriam
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legationem
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
offerentis
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
pane
pan: Wald und Hirtengott
pane: EN: bread
panis: Brot
pedes
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pertulit
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
pedes
pes: Fuß, Schritt
residens
residere: sitzen, sitzenbleiben
sed
sed: sondern, aber
sedile
sedile: Sessel, Stuhl, Sessel, EN: seat, chair, bench, stool
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
veneriam
venari: jagen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum