Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V) (1)  ›  024

Iamque aderat ignobilis maritus et torum inscenderat et uxorem sibi psychen fecerat et ante lucis exortum propere discesserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
discesserat
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
et
et: und, auch, und auch
exortum
exoriri: EN: come out, come forth
exors: ohne Anteil (an)
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ignobilis
ignobilis: unbekannt, EN: ignoble
inscenderat
inscendere: besteigen
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
lucis
lucas: Lukas (Eigenname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
propere
properus: eilig, EN: quick, speedy
Iamque
que: und
torum
torus: Muskel, Wulst, Schwellung, Knochenvorsprung, Schleife, Polster
uxorem
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum