Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (1)  ›  023

Sed die quadam, dum matutino ille ad opus susceptum proficiscitur, statim latenter inrepit eius hospitium temerarius adulter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adulter
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
hospitium
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
hospitium: Gastfreundschaft, Bewirtung, Unterkunft
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inrepit
irrepere: hineinkriechen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latenter
latenter: EN: secretly, privately
matutino
matutinus: morgendlich, früh morgens, EN: early
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
proficiscitur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
Sed
sed: sondern, aber
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
susceptum
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
temerarius
temerarius: zufällig, unüberlegt, unbedacht

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum