Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV) (4)  ›  187

Interea psyche cum sua sibi perspicua pulchritudine nullum decoris sui fructum percipit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decoris
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, EN: decorum, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
Interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
percipit
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
perspicua
perspicuus: durchsichtig, deutlich, EN: transparent, clear
pulchritudine
pulchritudo: Schönheit, EN: beauty, excellence
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum