Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III) (4)  ›  170

Aspernati latrones clamorem absonum meum caedentes hinc inde miserum corium nec cribris iam idoneum relinquunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absonum
absonus: mißtönend, nicht übereinstimmend, EN: harsh/discordant/inharmonious
Aspernati
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
caedentes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
clamorem
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
corium
coris: EN: plant, EN: plant
corium: Haut, Fell, Leder
corius: EN: skin/leather/hide
cribris
cribrum: Sieb, Durchschlag, EN: sieve
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
idoneum
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
latrones
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
meum
meus: mein
miserum
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
relinquunt
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum