Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III) (4)  ›  161

Quin iam ego istum sacrilegum debilem claudumque reddam ; et statim telum aliquod quaeritans temere fascem lignorum positum offendit, rimatusque frondosum fustem cunctis vastiorem non prius miserum me tundere desiit quam sonitu vehementi et largo strepitu percussis ianuis trepido etiam rumore viciniae conclamatis latronibus profugit territus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliquod
aliquod: irgend einer, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, EN: some, several, EN: some/several/a few people
conclamatis
conclamare: aufschreien
conclamatus: EN: published abroad by crying out
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
debilem
debilis: schwach, gelähmt, lahm
desiit
desinere: ablassen, aufhören
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fascem
fascis: Bündel, Bund
frondosum
frondosus: reichbelaubt, EN: leafy, abounding in foliage
fustem
fustis: Stock, EN: staff club
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ianuis
ianua: Zugang, Tür, Haustür, Eingang
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
istum
iste: dieser (da)
largo
largare: EN: enlarge
largus: freigebig, reichlich, freigiebig, EN: lavish
latronibus
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
lignorum
lignum: Holz
miserum
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
non
non: nicht, nein, keineswegs
offendit
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
percussis
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
positum
ponere: setzen, legen, stellen
positus: Stellung, EN: situation, position
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
profugit
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
quaeritans
quaeritare: EN: seek, search for
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
aliquod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quin
quin: dass, warum nicht
reddam
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rumore
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
sacrilegum
sacrilegus: temperäuberisch, EN: sacrilegious, impious, EN: temple defiler
sonitu
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, EN: noise, loud sound
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
strepitu
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, EN: noise, racket
telum
telis: EN: fenugreek (herb)
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
temere
temere: zufällig, unbesonnen, EN: rashly, blindly
territus
terrere: erschrecken
trepido
trepidare: Angst haben, zittern, bestürzt sein
trepidus: unruhig, EN: nervous, jumpy, agitated
tundere
tundere: stoßen
vastiorem
vastus: wüst, weit, öde, leer
vehementi
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
viciniae
vicinia: Nachbarschaft
rimatusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum