Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I) (3)  ›  104

Sed dum pede altero fulcimentum quo sustinebar repello, ut ponderis deductu restis ad ingluviem adstricta spiritus officia discluderet, repente putris alioquin et vetus funis dirumpitur, atque ego de alto recidens socraten nam iuxta me iacebat superruo cumque eo in terram devolvor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adstricta
adstrictus: EN: bound (by rules), tied, EN: busy/preoccupied (with), intent (on)
adstringere: fest anbinden, festschnüren, an etwas binden
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alioquin
alioquin: EN: otherwise, in other/some respects
alto
altare: erhöhen
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alto
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
de
de: über, von ... herab, von
deductu
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft, EN: drawn down, EN: downward pull
devolvor
devolvere: herabwälzen
dirumpitur
dirumpere: zerreißen
discluderet
discludere: trennen, auseinander halten
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
fulcimentum
fulcimentum: EN: book-rest
funis
funis: Seil, Tau, Leine
iacebat
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingluviem
ingluvies: Kropf, Schlund, EN: gullet, jaws
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
nam
nam: nämlich, denn
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
pede
pes: Fuß, Schritt
ponderis
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
putris
puter: faul, EN: rotten, decaying
putrere: EN: decay, rot, putrefy
putris: EN: rotten, decaying
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
recidens
recidere: wegschneiden, abschneiden, beschränken, zurückfallen, umkehren
repello
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
restis
restis: Binse, Strick
Sed
sed: sondern, aber
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
superruo
superruere: EN: fall upon
sustinebar
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
terram
terra: Land, Erde
vetus
vetus: alt, hochbetagt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum