Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (15)  ›  711

Quicumque illustris urbanae sedis apparitor clandestina fraude pistorem concusserit, accusatus atque convictus perpetuis paneficii nexibus addicatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusatus
accusare: anklagen, beschuldigen
accusatus: anklagen
addicatur
addicere: zusprechen, EN: be propitious
apparitor
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
apparitor: Unterbeamter, EN: civil servant
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
clandestina
clandestinus: geheim, EN: secret, hidden, concealed, clandestine
concusserit
concutere: aneinander schlagen, erschüttern, schütteln, schwingen
convictus
convictus: das Zusammenleben, Tischgesellschaft, EN: intimacy
convincere: widerlegen
fraude
fraus: Betrug, Täuschung, EN: fraud
illustris
illustris: hell, erleuchtet, berühmt, auffallend, Erlauchter (Titel der höchsten Offiziere im späten Kaiserreich)
nexibus
nexus: Verbindung, Gefüge, Verknüpfung, Leibeigener
perpetuis
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
pistorem
pistor: Bäcker, Müller, EN: pounder of far (emmer wheat)
sedis
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
urbanae
urbanus: städtisch, kultuviert
Quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum