Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (14)  ›  657

Evectiones ab omnibus postulentur, et tam iudices quam custodes publici cursus minime transire patiantur, antequam seriem evectionis adspexerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adspexerint
adspicere: ansehen, anstarren, anblicken, betrachten, beobachten, anschauen
antequam
antequam: eher, bevor, vorher
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
custodes
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
et
et: und, auch, und auch
Evectiones
evectio: EN: ascension, flight, soaring aloft
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
patiantur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
postulentur
postulare: fordern, verlangen
publici
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seriem
series: Kette, Reihe, Folge, Ahnenreihe
tam
tam: so, so sehr
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum