Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (13)  ›  615

Sed etiam nullo munere civili, id est corporali sive personali, vel de portorio onere eos adfici concedimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfici
adficere: befallen
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
concedimus
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
corporali
corporale: EN: corporal, linen for consecrated elements of mass
corporalis: körperhaft, EN: of/belonging/related to body, physical
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
id
id: das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
onere
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
personali
personalis: persönlich, EN: personal
portorio
portorium: Zoll, EN: port duty
Sed
sed: sondern, aber
sive
sive: oder wenn ...
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum