Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (12)  ›  574

Ne quis comitum vel tribunorum aut praepositorum aut militum nomine salgami gratia, id est culcitas lignum oleum a suis extorqueat hospitibus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
comitum
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
culcitas
culcita: EN: mattress, stuffed (feathers/wool/hair) pillow/cushion for bed/couch
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extorqueat
extorquere: herausdrehen
hospitibus
hospes: Gast, Fremder, Gastfreund, Besucher, Gastgeber
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lignum
lignum: Holz
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
oleum
oleum: Öl, Olivenöl
praepositorum
praeponere: voranstellen, an die Spitze stellen, voransetzen, voranlegen, vorziehen
praepositus: EN: overseer
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribunorum
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum