Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (7)  ›  345

De cubiculis nostris vacatione donatos vel diversis obsequiis palatinis, memoriales etiam, qui in scriniis memoriae epistularum libellorum sacrarumque dispositionum referuntur, nec non et si qui in utroque officio palatinorum comitatensium singularumve urbium et officio admissionum et castrensis sacri palatii militant, privilegia volumus habere, ut nec ipsi nec filii nec nepotes eorum ad honores vel munera municipalia devocentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admissionum
admissio: Zulassung, Zutritt, EN: admission/entrance/audience/interview
castrensis
castrens: EN: high imperial court officer (Constantinople)
castrensis: zum Lager gehörig, EN: of/connected with camp or active military service
comitatensium
comitatensis: EN: of/pertaining to dignity/office of courtiers
cubiculis
cubiculum: Schlafraum, Zimmer, Kaiserloge im Zirkus, Schlafgemach
De
de: über, von ... herab, von
devocentur
devocare: herabrufen
dispositionum
dispositio: planmäßige Anordnung
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
donatos
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatus: EN: oblate, EN: gift, present
epistularum
epistula: Brief, Sendung, Epistel
epistularis: EN: of/concerned with letter/letters
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
honores
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vacatione
ion: Isis
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libellorum
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
memoriae
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
memoriales
memorialis: zum Gedächtnis gehörig, EN: historiographer royal, man employed in the emperor's secretarial bureau, EN: serving as a memorial
militant
militare: als Soldat dienen
munera
munerare: schenken
municipalia
municipalis: zu einem Munizipium gehörig, EN: of/belonging to/typical of/inhabiting/from a municipium
munera
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nepotes
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obsequiis
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
palatinis
palatinus: palatinisch, EN: Palatine
palatii
palatium: Palatin (Hügel)
privilegia
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz, EN: law in favor of/against specific individual
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
referuntur
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sacri
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
scriniis
scrinium: Box, Schachtel, Kapsel
si
si: wenn, ob, falls
vacatione
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Ablösung, Umherschweifen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
urbium
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utroque
utroque: auf beiden Seiten, nach beiden Seiten, EN: to both places

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum