Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (2)  ›  080

Qui aut patre conchyliolegulo geniti probabuntur aut matre, memoratae adscriptioni obnoxios se esse non ambigant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adscriptioni
adscriptio: EN: addendum, addition in writing
ambigant
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
geniti
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
matre
mater: Mutter
memoratae
memorare: erinnern (an), erwähnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
obnoxios
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
patre
pater: Vater
probabuntur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum