Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (11)  ›  532

Si liber colonus vel colona libera tamiaco vel tamiacae matrimonii iure copuletur, filii vel filiae ex huiusmodi contubernio procreati vel procreatae colonis dominicis adnectentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adnectentur
adnectere: hinzufügen
colona
colona: Bäuerin, EN: female farmer/tenant/cultivator of land
colonus
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
contubernio
contubernium: Bett, Zeltgenossenschaft
contubernius: EN: tent mate, comrade-in-arms
copuletur
copulare: zusammenkoppeln
dominicis
dominica: EN: Sunday, the Lord's day
dominicum: EN: church with all its possessions
dominicus: des Herrn, herrschaftlich, kaiserlich
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libera
liberare: befreien, erlösen, freilassen
matrimonii
matrimonium: Ehe
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
procreati
procreare: erzeugen, zeugen, sich fortpflanzen, gebären
Si
si: wenn, ob, falls
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum