Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI)  ›  047

Itaque si qui sponte confluxerint, eos laudabilitas, tua octonos scripulos in balluca, quae graece é krusammos é appellatur, cogat exsolvere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tilda.8861 am 19.07.2022
Wenn also jemand aus eigenem Antrieb sich versammelt hat, zwingt Eure Vortrefflichkeit ihn, acht Skrupel in Balluca zu zahlen, was auf Griechisch Chrusammos genannt wird.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
si
si: wenn, ob, falls
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
confluxerint
confluere: EN: flow/flock/come together/abundantly, meet/assemble
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
laudabilitas
laudabilitas: Exzellenz (Titel)
tua
tuus: dein
octonos
octo: acht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
balluca
balluca: Goldstaub, Goldsand
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
graece
graecus: Grieche; griechisch
graecus: griechisch
appellatur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
cogat
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
exsolvere
exsolvere: auflösen, erlösen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum