Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (9)  ›  429

Tutelae sollicitudo a muneribus civilibus non excusat, utpote nec tres simul iniunctae diversarum domuum eiusmodi beneficium praestent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, EN: kindness, favor, benefit, service, help
civilibus
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
diversarum
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
domuum
domus: Haus, Palast, Gebäude
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
excusat
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, EN: excuse/justify/explain
iniunctae
injungere: einfügen
muneribus
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
praestent
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sollicitudo
sollicitudo: Unruhe, Besorgnis, innere Unruhe, Sorge, EN: anxiety, concern, solicitude
tres
tres: drei
Tutelae
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
utpote
utpote: nämlich, EN: as, in as much as

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum