Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (16)  ›  789

Quarum imperiales quidem donationes merito indignari sub observatione monumentorum fieri tam a retro principibus quam a nobis sancitum est, sed firmam habere propriam maiestatem:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
donationes
donatio: Schenkung, EN: donation, gift
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
firmam
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
imperiales
imperialis: EN: imperial
indignari
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
maiestatem
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
merito
merere: verdienen, erwerben
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst, EN: deservedly
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
monumentorum
monumentum: Denkmal, Grabmal
nobis
nobis: uns
observatione
observatio: Beobachtung, EN: observation, attention, action of watching/taking notice
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
propriam
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
retro
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
sancitum
sancire: heiligen
sed
sed: sondern, aber
sub
sub: unter, am Fuße von
tam
tam: so, so sehr
sancitum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum