Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (12)  ›  565

Ut perfectius omnibus consulamus et nemini absentia vel potentia vel infantia penitus adversarii sui noceat, sed sit aliqua inter desides et vigilantes differentia, sancimus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

absentia
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentia: Abwesenheit, EN: absence
adversarii
adversarii: Gegner, Gegner
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, EN: somehow, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
consulamus
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
desides
deses: untätig, EN: idle, lazy, indolent
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
differentia
differens: verschieden, verschieden, EN: difference/distinction, EN: different
differentia: Unterschied, EN: difference/diversity/distinction
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
infantia
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, EN: speechless, inarticulate, EN: infant
infantia: Kindheit, Kindheit, EN: infancy
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
nemini
nare: schwimmen, treiben
nemo: niemand, keiner
nere: spinnen
noceat
nocere: schaden
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
perfectius
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
potentia
potens: mächtig, stark, vermögend
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
aliqua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sancimus
sancire: heiligen
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vigilantes
vigilans: wachend, EN: watchful, vigilant, alert
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum