Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (5)  ›  248

Qui si adfirmationem suam non impleat, inconcussum possessionis ius obtinebis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfirmationem
adfirmatio: EN: affirmation, strengthening of belief
impleat
implere: anfüllen, erfüllen
inconcussum
inconcussus: unerschüttert, EN: unshaken, firm
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
obtinebis
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
possessionis
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
si
si: wenn, ob, falls
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum