Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (5)  ›  224

Si vero adhuc superstite usufructuario ab hac luce fuerit libertus exemptus, hereditas eius legitimum tramitem sequatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exemptus
exemptus: EN: exempt, EN: removal, action of removing/taking out
eximere: wegnehmen, verbrauchen
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legitimum
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
libertus
libertus: Freigelassener
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
sequatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
Si
si: wenn, ob, falls
superstite
superstes: über jd. stehend, EN: outliving, surviving
tramitem
trames: Querweg, EN: footpath, track
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum