Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (4)  ›  167

Titulo non praecedente, quibus dominia servorum quaeri solent, municipium libertus servus non efficitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

dominia
dominium: Eigentum, Herrschaft, EN: rule, dominion
efficitur
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
libertus
libertus: Freigelassener
municipium
municeps: Bürger eines Munizipiums, EN: citizen/native (of a municipium/municipality)
municipium: Landstadt, Stadt
non
non: nicht, nein, keineswegs
praecedente
praecedere: übertreffen, vorangehen, vorgehen
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servorum
servus: Diener, Sklave
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
Titulo
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, EN: title (person/book), EN: distinction, claim to fame

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum