Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (19)  ›  930

Neque enim quartae retentionem, quam illa quae repudiaverit hereditatem, adire coacta suspectam retinere non potuit, timere debes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
coacta
coactare: EN: compel
coactum: erzwungen, EN: thick/fulled covering
coactus: Zwang, erzwungen, EN: coercive, EN: compulsion, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
debes
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
enim
enim: nämlich, denn
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quartae
quattuor: vier
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repudiaverit
repudiare: zurückweisen, verschmähen, abweisen
retentionem
retentio: das Anhalten, Beschlagnahme, EN: restraining/holding back
retinere
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
suspectam
suspectus: das Hinaufblicken, EN: suspected/mistrusted, EN: esteem
suspicere: aufblicken, verdächtigen
timere
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum