Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI) (14)  ›  691

Oportet enim eos, ubicumque senserint dominum periclitantem, ad prohibendas insidias concurrere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
concurrere
concurrere: zusammenlaufen, übereinstimmen, zusammenstoßen, zusammentreffen
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
enim
enim: nämlich, denn
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Oportet
oportere: beauftragen
periclitantem
periclitari: Gefahr laufen, EN: try, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
prohibendas
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
senserint
sentire: fühlen, denken, empfinden
ubicumque
ubicumque: wo nur immer, EN: wherever, in whatever place

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum