Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (15)  ›  718

Neque enim oportet eos, qui ab initio infantes abegerunt et mortis forte spem circa eos habuerunt, incertos constitutos, si qui eos susceperunt, hos iterum ad se revocare conari et servili necessitati subiugare:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abegerunt
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
conari
conari: versuchen, unternehmen, wagen
constitutos
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
habuerunt
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incertos
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
infantes
infans: stumm, das kleine Kind, stumm, kleines Kind, jung, EN: speechless, inarticulate, EN: infant
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
mortis
mors: Tod
necessitati
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
oportet
oportere: beauftragen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
revocare
revocare: zurückrufen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
servili
servilis: sklavisch
si
si: wenn, ob, falls
spem
spes: Hoffnung
subiugare
subjugare: EN: subjugate, make subject
susceperunt
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum