Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (18)  ›  898

Tutores, qui necdum administrationis rationem ad curatores transtulerunt, defensioni causarum pupillarium adsistere oportere saepe rescriptum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
administrationis
administratio: Verwaltung, Leitung, Hilfeleistung, Handhabung
adsistere
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
curatores
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
defensioni
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
necdum
necdum: und noch nicht, EN: and/but not yet
oportere
oportere: beauftragen
pupillarium
pupillaris: Waisen..., EN: of a ward/orphan
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
rescriptum
rescribere: zurückschreiben
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
transtulerunt
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
Tutores
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum