Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (15)  ›  713

Ne frumentum, quod devotissimo exercitui mittitur, in praedam lucrumque vertatur , hac sanctione decernimus, ut, quicumque hoc fuerint forte mercati, honestiores quidem stilum proscriptionis incurrant, inferiores autem vilioresque personae capitali supplicio subiaceant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
capitali
capital: Kapitalverbrechen, EN: capital crime/punishment (loss of life or civil rights)
capitale: EN: capital (economics), EN: capital crime/punishment (loss of life or civil rights)
capitalis: das Leben betreffend, in seiner Art vorzüglich, EN: of/belonging to head/life
decernimus
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitui
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
frumentum
frumentum: Getreide
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
honestiores
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incurrant
incurrere: auf jemanden stoßen
inferiores
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
mercati
mercari: Handel treiben, handeln
mittitur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
personae
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
praedam
praeda: Beute
proscriptionis
proscriptio: Ächtung, Ausbietung, Acht, EN: advertisement
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sanctione
sanctio: Strafbestimmung, EN: law/ordinance/sanction/degree
stilum
stilus: Griffel, Schreibgriffel, der Griffel, der Schreibgriffel, EN: stylus, pencil, iron pen
subiaceant
subjacere: unter etwas liegen, am Fuße von etwas liegen
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
vertatur
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum